Territory Stories

Djaddi na-wanjak

Details:

Title

Djaddi na-wanjak,

Other title

The little frog,

Illustrator

Pascoe, Terry,

Translator

Djamudjdjana, Millie,

Collection

LAAL, Living Archive of Aboriginal Languages Project, PublicationNT, E-Books,

Date

1994,

Location

Maningrida,

Provenance

This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council., Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.,

Notes

A text for children in the Kunbarlang language of central coastal Arnhem Land., The spelling system used for Kunbarlang is almost identical to that used for Kuninjku. Kunbarlang however has a velar fricative phoneme, like its western neighbour Mawang. As in Mawang, the velar fricative is written using the letter g., First published in 1984 in Ndjébbana and Burrara languages by Maningrida Literature Production Centre,

Language

English, Kunbarlang, Kunbarlang language N69,

Subject

Geimbio, Gurmadja madja, Walang, Narrative, Kunbarlang, Gunbalong, Kunbarlang language N69, Gambalanga, LAAL, Gunba:lang, Gunbarlang, Kunbarlang people N69, Gunba:lan, Gunbalang, Gimbarlang, Gunbalag, Gunbulan, Warlang, environment, frog, Gambalang, Bilingual education resources,

Publisher name

Maningrida Literature Production Centre,

Place of publication

Maningrida,

Format

A4,

File type

application/pdf,

Other identifier

cdu:42977, LAAL_ID:ma0258, PCA0026/P1,

ISBN

0867833289,

Use

Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0),

Copyright owner

Maningrida Literature Production Centre,

License

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0,

Related links

https://hdl.handle.net/10070/880057 [Napúkarra gelakúna; The little frog - Language: Nakkara N80], https://hdl.handle.net/10070/880251 [Bárdbarrarra nganamánda; The little frog - Language: Ndjébbana N74], https://hdl.handle.net/10070/871485 [Nyumukuṉiny Garkman; The little frog, 2nd - Language: Djambarrpuyŋu N115], https://hdl.handle.net/10070/878161 [Djaddi na-yahwurd; The little frog - Language: Kuninjki N177], https://hdl.handle.net/10070/876618 [Jatdi na-walkwalk; The little frog - Language: Jawoyn N57], https://hdl.handle.net/10070/878452 [Jatdi Na-yahwurt; The little frog - Language: Kunwinjku N65], https://hdl.handle.net/10070/884446 [Romolo a-narapurr; The little frog - Language: Gurr-goni N75], https://hdl.handle.net/10070/878167 [Djaddi na-yahwurd; The little frog - Language: Kuninjki N173], https://hdl.handle.net/10070/876548 [Yapakayi Ngakpan; The little frog - Language: Eastern Gurindji C30], https://hdl.handle.net/10070/880340 [Karkman Dakkuna; The little frog - Language : Rembarrnga N73],

Parent handle

https://hdl.handle.net/10070/878128,

Citation address

https://hdl.handle.net/10070/878128

Related items

https://hdl.handle.net/10070/878145,