Evaluation of the National Trachoma Health Promotion Programme
Report for Indigenous Eye Health, University of Melbourne; Ninti One Research Report NR002
Ninti One Limited
E-Publications; E-Books; PublicationNT; Report NR002
2017
Ninti One was invited by Indigenous Eye Health (IEH) to conduct an evaluation of the Trachoma Health Promotion Programme (THPP). The project evaluated the work of IEH at the University of Melbourne and its contribution to the goals of the National THPP in six remote Aboriginal communities in Central Australia (namely the tristate border region of South Australia, the Northern Territory and Western Australia). The intent of the project was to identify community knowledge and perceptions of the THPP and what impact this knowledge had on the respondents and their actions. The outputs will be used by IEH and others working in this field to continue the work of eliminating trachoma and to improve and develop future activities and initiatives. The research was conducted over six locations – Ali Curung, Finke, Lajamanu, Ntaria, Pukatja (Ernabella) and Warburton – ensuring that a sufficiently large and representative sample of people was reached in each community and overall across the population. - Executive summary; Made available via the Publications (Legal Deposit) Act 2004 (NT).
Executive summary -- Introduction -- Monitoring and evaluation strategy -- Research process -- Dara from survey questions -- Data analysis -- Conclusion -- Appendix A-B
English
Prevention and control; Trachoma; Health and hygiene; Ophthalmology; Eye diseases; Aboriginal Australians
Ninti One Limited
Alice Springs
Report NR002
iv, 38 pages : colour illustrations ; 30 cm.
application/pdf.
9781741582796
Check within Publication or with content Publisher.
www.nintione.com.au
https://hdl.handle.net/10070/283987
https://hdl.handle.net/10070/410287
Ninti One Research Report NR002 28 Evaluation of the National Trachoma Health Promotion Programme Ninti One Limited Report for Indigenous Eye Health University of Melbourne Everybody loves footy; Aboriginal players like the Melbourne Demons on the posters should come to community and do activities to make the message strong. The Finke Desert Race is a good time for Milpa to visit. The Demons players would be a great way of getting the message out, even though the community are Port Power and Adelaide Crows supporters. Football is one of the greatest enjoyments in the community for all ages and genders, and the Melbourne Demons footy players could come and teach them stuff and tell them about clean eyes. One participant said that even though having football players in the campaign would be a positive move, having them participate is not as important as having Milpa speak in language. 5.4.2 The role of Milpa One participant suggested Milpa take a more central position in television advertisements, rather than staying in the background: They need to bring him out more, put him up front Put Milpa in front of the footballers. Participants mentioned that Milpa should talk and this should be in the different languages relevant to each community or there should be an offsider who speaks local languages (x4): They should put it in language so the mob can understand better. He should talk language. Milpa needs to talk in all languages. No good talking in English because you are trying to target people in communities. Put English in the background and use all kinds of different language so people can understand. Milpa is viewed favourably by the children in communities, and should come more often to promote the message (x3): Milpa has got to start visiting all these communities more often. Milpa should not only visit the school, but move around all parts of the community to spread the message in a more demographically inclusive way: The kids relate to it, but the Elders dont relate to it, because Milpa goes to the school. It could be good to market it to adults. But not just with childrens images, because when adults see Milpa they think it is just for children. In Pukatja, it was suggested that the local word kuru would be better to use than Milpa, which has no local meaning. Kuru means eyes. 5.4.3 Broadcast and other media One participant requested more frequent TV advertising. It was mentioned that more posters should be in the community (x2). Participants asked if Imparja TV could have more Milpa advertisements rather than NITV: