Territory Stories

Angka Akatyerr-akert

Details:

Title

Angka Akatyerr-akert

Other title

A Desert raisin report

Collection

Living Archive of Aboriginal Languages Project; PublicationNT; E-Books

Date

2009

Location

Ampilatwatja

Provenance

This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council.; Copyright held by individual storytellers, individual photographers and their organisations

Notes

Alyawarr speakers from Ampilatwatja, Fiona Walsh and Josie Douglas; Authors approved upload to LAAL via email 18/05/18; This book may contain photos of people who have passed away.

Language

Alyawarr language C14

Subject

Instruction; Australian lanuages; desert raisin; LAAL; Alyawarr; Bilingual education resources; Alyawarr language C14; Aljawarra; Alyawarre; Iliaura; Aliawara; Aliwara; Aljawara; Alyawara; Ilawara; Iliama; Iljauara; Iljawara; Illiaura; Illura; Illyowra; Ilyauarra; Ilyowra; Jajuwara; Yalyuwara; Iliaura; Ilja:wara; Iljaura; Ilyaurra; Ja:wara; Aljawara; Ilaurainya; Udnla; Ilyuarra; Alyawarra; Aliawara; Alja:wara; Alyuwara; Illaura; Iloura; Ilyawara; Ilywara; Jaljuwara; Yalyuwara; Alyawerr; Alja:wara; Alyawarri; Arandic

Publisher name

Desert Knowledge Cooperative Research Centre

Place of publication

Alice Springs

File type

application/pdf

Other identifier

cdu:61782; LAAL_ID:al0014

ISBN

1741581508

Use

Creative Commons Attribution-NonCommercial International 4.0 (CC BY-NC 4.0)

Copyright owner

Desert Knowledge Cooperative Research Centre

License

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

Parent handle

https://hdl.handle.net/10070/859283

Citation address

https://hdl.handle.net/10070/859338

Page content

Angka Akatyerr-akert: A Desert raisin report28 Irrarlkem ahernel-anem Fullup-irrentyan anantherr rerrk-warlarl alperlewew, arey-alpew alakenh kwart ament-warl arrpemarl arrernenh alha ament arrpemarl arrernenh. Ahernelan irrarlkeynenh. Alakenh-anyem awank do-emilenhapeny. Wal ratherrap arenh, Alakenh-aymant Akatyerr rernem akaltheyel wenh! Akwerrpel ratherran arenh anwantherarl Akatyerr akngakenh an clean-emilenh anantherr. (Edie Holmes) When we had a large quantity, we went to the dinner camp and it was there that we had a look and separated the yellow ripe fruits from the brown, wrinkly ripe ones. Then we were cleaning them with sand, in the way that was done traditionally. Those two saw it, Ah, thats how they harvest Desert raisins! They didnt know about it before that. We separated out the Desert raisins and cleaned them. (Edie Holmes) Cleaning with sand Close-up of Desert raisin showing sticky coating and tiny hairs on the fruit. Ph ot o by D av id A lb re ch t, A lic e Sp ri ng s H er ba ri um Akatyerr has the sticky stuff and little hairs. Rubbing on the ground cleans them off. The sticky stuff gives you a headache. The hairs on it give you a headache. You feel dizzy. If you clean it you can eat it and that is fine. You get a guts ache but after you clean it that is fine. (Clarrie Long Kemarre, translated from Anmatyerr)


Aboriginal and Torres Strait Islander people are advised that this website may contain the names, voices and images of people who have died, as well as other culturally sensitive content. Please be aware that some collection items may use outdated phrases or words which reflect the attitude of the creator at the time, and are now considered offensive.

We use temporary cookies on this site to provide functionality.
By continuing to use this site without changing your settings, you consent to our use of cookies.