Territory Stories

?o?u:Lesson 30 of the Gupapuy?u Reading Series with supplementary stories

Details:

Title

?o?u:Lesson 30 of the Gupapuy?u Reading Series with supplementary stories

Creator

Manydjarri; Buyuminy

Illustrator

Yambal 2

Collection

Living Archive of Aboriginal Languages Project; PublicationNT; E-Books

Date

1981

Location

Milingimbi

Provenance

This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council.; Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.

Notes

Primer material by B. M. Lowe; text without images

Language

Yol?u Matha [multiple languages]; Yolngu Matha language N230

Subject

Language instruction; Reader; LAAL; Yol?u Matha [multiple languages]; Bilingual education resources; Yolngu people N230; Yolngu Matha language N230; Murngin; Wulamba; Yalnumata; Yuulngu; Yulngu; Miwoit; Miwatj

Publisher name

Milingimbi Literature Production Centre

Place of publication

Milingimbi

Format

20.5 x 16.5 cm

File type

application/pdf

Other identifier

cdu:46021; LAAL_ID:migp30; cdu:46021; LAAL_ID:migp30

Use

Creative Commons Attribution-NonCommercial International 4.0 (CC BY-NC 4.0)

Copyright owner

Milingimbi Literature Production Centre

License

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

Parent handle

https://hdl.handle.net/10070/869017

Citation address

https://hdl.handle.net/10070/869266

Page content

arr'nha walala, ga ka ka ka---a, nhala walala maya ga arrtha' nhanu, yurru ganba. Bitjarranydja, dharr walala nhala, ayi gana orrana gumurr-arrtha', yurru baralaura. Ga ama' galkithina nhanukala, ga waana bitjarra, "Mu! Mu! Dhuwalana arra! arruala arra nhuu gana." "Nhaku nhuma ga arrumanydja?" bitjarra ayi. "unha wauranydja walala ga thina nhuu." Bala ayi athinydja gagathinana walalagu bitjarra, "Limurru marrtjina. Nhumanydja dhu marrtji dhuwala bruna gurrukama." 30e uli baman' birr gana nhinana yothu gurrmul, ga ykunydja ayi unhi Wokara. Ga waganydhu waluy ayi waana mori'mirriuwa bitjarra, "arra dhu unhala orra barrku wurrthal'ura." Ga mori'mirriu nhanu waana bitjarra. "Nhaka yaka! Rlina nhe dhu marrtjina raililina. unhiyi wurrthalny'tja wa galka'mirrina." "Yaka! arra dhu unhili bili orra wurrthal'ura, bili arra uli gi yakana barrari galka'wa." Bala ayi wainana bala wurrthal'lilina, bala gana orranana. Manymak, orrana ayi gana---a unhili wurrthal'ura. Ga mrr gurriri bala wanydja guyiarryinana, ga Wokara gana marrmarryurruna mirithina guyiarryu. Bala ayi waina roiyina walili. Warr warr warr wa---rr, bunana ayi mori'mirriuwala waura. "Mori', arra dhuwala guyiarryina mirithina!" bitjarra ayi. Ga mori'mirriu nhanu waana bitjarra, "Go! Dhiyau grrudhu nhe dhu ga dhurrthurryunmirri." Bala ayi mrraala unhiyi grrudja, bala dhurrthurryunminana, bala ayi orranana galki wugangalana. Ga wugan nhanu murryurruna, ga ayi waana bitjarra, "Wugan, yaka nhe dhu ga murryun! Dhuwala arra yolu."


Aboriginal and Torres Strait Islander people are advised that this website may contain the names, voices and images of people who have died, as well as other culturally sensitive content. Please be aware that some collection items may use outdated phrases or words which reflect the attitude of the creator at the time, and are now considered offensive.

We use temporary cookies on this site to provide functionality.
By continuing to use this site without changing your settings, you consent to our use of cookies.