Territory Stories

Ḻukuy napurru ga marrtji räli Gaykuŋuru



Ḻukuy napurru ga marrtji räli Gaykuŋuru




Living Archive of Aboriginal Languages Project; PublicationNT; E-Books






This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council.; Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.


unpublished text; Returning home to Milingimbi on foot from a Gunapipi ceremony at Gayku, Djar?iny and two others lose the track and have a thirsty trip home.


Yolŋu Matha [multiple languages]; Yolngu Matha language N230


Memoir; hunting; LAAL; Yolŋu Matha [multiple languages]; Bilingual education resources; Yolngu people N230; Yolngu Matha language N230; Murngin; Wulamba; Yalnumata; Yuulngu; Yulngu; Miwoit; Miwatj

Publisher name

Milingimbi LPC

Place of publication


File type


Other identifier

cdu:45941; LAAL_ID:mi0222


Attribution-NonCommercial International 4.0 (CC BY-NC 4.0)

Copyright owner

Milingimbi LPC



Parent handle


Citation address


Page content

arr'nha ukuna yna napurru walalanha ga upan. Bouwuynha ga uthulumawuynha ga miyalkkurruwurru maagu, upan napurru walalanha marrtji uku yna. Bala napurrugu wothirrina unhi ukunydja walala mulmuurana unhala Maunugum. Wairri napurru marrtji, iltjiurana, waa rra Wurrpagu, "Dhuwala limurrugu wothina uku walala, ga limurrunydja dhu irrauna marrtji." Wairri napurru marrtji, gandarrura alinyu Wurrpadhu bagurr yarrar'marama. Bala linyu marrtji wumana unhi bagurrnydja, uriina linyu marrtji oyyal'maranhamirri bili gapumiriwkurru napurru ga unhi marrtji. Wairri napurru marrtji, yarrupthun napurru galki Mewibi. Wairri napurru marrtji, napurru marrtji rorrurr-djaw'yuna yna napurru marrtjinydja ga unhi. Yna bili ga gapu napurru nhma maya, yurru mouk unhi gapunydja. Napurrunydja unhi yaka biyaku, mouk dhuwali ganan limurru. Yakana napurru biyakunydja, yna napurru unhi wairrinydja bala yna upthuna. Ga uka napurru unhi gapu mouk, bili napurru unhi mirithirrina ar'aryun ga gorrmuryirri. arr' napurr wairri napurru marrtji, arranydja thilina. Gapu arra nhma guun raypiny, bala arra unhi wairrinydja. Bala yna upthuna arra, maanydja marrtji wairri. Nhmana arranha maa, arra ga orra gapuura dhulmu-garrwar, maanydja guyaa yanapi arra unhi rakunydhirrina. Waana maa, "Wy! Dhigaala gumurrtjarrak yapa!" bitjan Wurrpa, ga ayi Gawunbuy bitjan waa, "Yuwalk muka gurrupuruu rakunynha unha." arranydja by waana beuru gapuurunydja, "Byu! Wala arra dhuwala, yna arra dhuwala upthurruna galayal'yurruna." upthurrunanydja napurru unhi arr'nha, waina napurru marrtjina. Maypalnha napurru marrtjina ukana rgudhana, waganydhu; ga unhi nhma wagany rgudha, yna napurru gana unhinydja ga bukmakthu ukana. Yna warray, marrtjina napurru gana. Nhala napurru waltja ayi marrtjina gorruala, bala ayi waltjadja unhi ga dharyurrunana. Dharyurruna ayi, ayi muka dhika yindi waltjadja marrtjina dharyarruna. Napurrunydja unhi ga djuu'yun athili gungalili, ga by ayi agathirri. Bala yurruna napurrunydja marrtji, waa arra maagu, "Go limurru bondi marrtji, an' maa. Limurru maku dhu gapuwa nhma unha inydjiyaura an'." Waina napurru marrtjina, bitjarranydja, nhala napurru gapu ayi marrtjina bnina guun'kuungurru. Dhaadhirri unhi gaaathala mala warrpam, nhakuna uli nyrryunawuy yna. Napurrunydja unhi marrtji wairri yarrupthun napurru, uka napurru mudhu'mudhun unhi gapunydja. arr'nha ayinydja munhaguyinana. Wairri napurru marrtji dhurrwara retja, waa arra maagu. "unhala limurru dhu orra, an'? Buawalina. Dhuwalanydja limurru dhu marrtji, ga dhunupana' yna erratjiriwkurruna, Moidikurruna, ga Buuwalinydja limurru dhu orrana." Waina napurru marrtjina, Buuwali napurru bunana munhaguna. orrana napurru gana djaaw', waana maa arraku, "Go wanhami limurru gana dhuwala orrana?", ga arranydja waana maagu ga akaraala bitjarra. "Dhuwalanydja limurru gana orrana ga, Buuwali!" "Dhunupa muka nhe marrtjina dhuwala guyaana wa linyalagu wakuwa," bitjarra waana Wurrpa. Nhinana napurru arr', wairri napurru marrtji Moii, Moiiurunydja napurru irrauna marrtji, al'yun napurru Biranbirrililna. Biranbirriurunydja Djarakpimirri, bulu bala napurru marrtji, Meliliura. Meliliurunydja Manigurrumlili, bulu bala napurru marrtji, al'yun napurru Boar. unhilina Wurrpagunydja mayaura garrthan man'ku Boarna, ukana napurru

Aboriginal and Torres Strait Islander people are advised that this website may contain the names, voices and images of people who have died, as well as other culturally sensitive content. Please be aware that some collection items may use outdated phrases or words which reflect the attitude of the creator at the time, and are now considered offensive.

We use temporary cookies on this site to provide functionality.
By continuing to use this site without changing your settings, you consent to our use of cookies.