Territory Stories
Ranhdhak Garkman
Details:
Title
Ranhdhak Garkman,
Other title
The thirsty frog,
Creator
Beattie, Pat,
Editor
Lewis, Wendy,
Illustrator
Downing, Shirley,
Translator
Rrikawuku, Helen,
Collection
LAAL,
Living Archive of Aboriginal Languages Project,
PublicationNT,
E-Books,
Peewee Series,
Date
1997,
Location
Galiwin'ku,
Provenance
This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council.,
Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.,
Notes
This story first appeared in School of the Bush Educational Materials written for Aboriginal children on outstations in the NT.,
First Printed 1985 for the Distance Education Branch of the NT Department of Education. This Edition (1997) Gäplu, Golumala and Naymil translation by Marilyn Ganyinurru. Djambarrpuyŋu and Gumatj translations by Helen Rrikawuku,
Language
Djambarrpuy?u,
Djambarrpuyngu language N115,
Subject
Djambarrpuyngu language N115,
frogs,
Djambarbingo,
Traditional,
Djambarbino,
Naladaer,
Djambarbuyngu,
Djambarbwingo,
Jambarboinga,
LAAL,
Gujula,
Djambarwingu,
Djambarrpuyŋu,
Ngaladharr,
Tjambarpoing,
Bilingual education resources,
Djambarrpuyngu people N115,
Duwal,
Tchambarupi,
Gwiyula,
Djambarbwingu,
Ngalado,
Djambarpingu,
Djambar pinga,
Jum bapoingo,
Publisher name
Galiwin'ku Literature Production Centre,
Place of publication
Galiwinku,
Series
Peewee Series,
Format
42.9 x 31.0 cm,
File type
application/pdf,
Other identifier
cdu:31324,
LAAL_ID:ga0026,
PCA0026/P1,
Use
Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0),
Copyright owner
Galiwin'ku Literature Production Centre,
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 ,
Related links
https://hdl.handle.net/10070/880827 [Arlijirrakini ngini ngarra pujiki, 1986 - Language Tiwi N20] ,
https://hdl.handle.net/10070/870776 [Ŋanhdhark Garkman, 2010 - Language: D tiwuy N116.F] ,
https://hdl.handle.net/10070/893161 [Nharaŋ Garkman, 2000 - Language: Wangurri N134] ,
https://hdl.handle.net/10070/886429 [Perak Anyent Angkethakw, 1996 - Language: Alyawarr C14] ,
https://hdl.handle.net/10070/893119 [Ŋandhark Garkman, 1997 - Language: Gälpu N139] ,
https://hdl.handle.net10070/870657 [An-gujaygacha Bokpurra, undated - Language Burarra N82] ,
Parent handle
https://hdl.handle.net/10070/871043 ,
Citation address
https://hdl.handle.net/10070/871043
Related items
https://hdl.handle.net/10070/871479 ,
Territory Stories
Ranhdhak Garkman
Details:
Title
Ranhdhak Garkman,
Other title
The thirsty frog,
Creator
Beattie, Pat,
Editor
Lewis, Wendy,
Illustrator
Downing, Shirley,
Translator
Rrikawuku, Helen,
Collection
LAAL,
Living Archive of Aboriginal Languages Project,
PublicationNT,
E-Books,
Peewee Series,
Date
1997,
Location
Galiwin'ku,
Provenance
This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council.,
Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.,
Notes
This story first appeared in School of the Bush Educational Materials written for Aboriginal children on outstations in the NT.,
First Printed 1985 for the Distance Education Branch of the NT Department of Education. This Edition (1997) Gäplu, Golumala and Naymil translation by Marilyn Ganyinurru. Djambarrpuyŋu and Gumatj translations by Helen Rrikawuku,
Language
Djambarrpuy?u,
Djambarrpuyngu language N115,
Subject
Djambarrpuyngu language N115,
frogs,
Djambarbingo,
Traditional,
Djambarbino,
Naladaer,
Djambarbuyngu,
Djambarbwingo,
Jambarboinga,
LAAL,
Gujula,
Djambarwingu,
Djambarrpuyŋu,
Ngaladharr,
Tjambarpoing,
Bilingual education resources,
Djambarrpuyngu people N115,
Duwal,
Tchambarupi,
Gwiyula,
Djambarbwingu,
Ngalado,
Djambarpingu,
Djambar pinga,
Jum bapoingo,
Publisher name
Galiwin'ku Literature Production Centre,
Place of publication
Galiwinku,
Series
Peewee Series,
Format
42.9 x 31.0 cm,
File type
application/pdf,
Other identifier
cdu:31324,
LAAL_ID:ga0026,
PCA0026/P1,
Use
Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0),
Copyright owner
Galiwin'ku Literature Production Centre,
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 ,
Related links
https://hdl.handle.net/10070/880827 [Arlijirrakini ngini ngarra pujiki, 1986 - Language Tiwi N20] ,
https://hdl.handle.net/10070/870776 [Ŋanhdhark Garkman, 2010 - Language: D tiwuy N116.F] ,
https://hdl.handle.net/10070/893161 [Nharaŋ Garkman, 2000 - Language: Wangurri N134] ,
https://hdl.handle.net/10070/886429 [Perak Anyent Angkethakw, 1996 - Language: Alyawarr C14] ,
https://hdl.handle.net/10070/893119 [Ŋandhark Garkman, 1997 - Language: Gälpu N139] ,
https://hdl.handle.net10070/870657 [An-gujaygacha Bokpurra, undated - Language Burarra N82] ,
Parent handle
https://hdl.handle.net/10070/871043 ,
Citation address
https://hdl.handle.net/10070/871043
Related items
https://hdl.handle.net/10070/871479 ,