Territory Stories

Naagi ni-yanggi ni-ngaḏugumbini

Details:

Title

Naagi ni-yanggi ni-ngaḏugumbini,

Other title

He went fishing,

Creator

Rami, Anne,

Illustrator

White, Christine,

Collection

LAAL, Living Archive of Aboriginal Languages Project, PublicationNT, E-Books,

Date

0000-00-00,

Location

Numbulwar,

Provenance

This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council., Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.,

Notes

Illustrations from Eningerribirra-langwa Jurra published by Groote Eylandt Linguistics 1993,

Language

English, Wubuy, Wubuy language N128,

Subject

LAAL, Nugubuyu, Nungguboiyu, Nungubuju, Nunguboiyu, Ningburia, Nungkubuyu, Nunggaboju, Nungabuya, Narrative, Wubuy people N128, Nuggaboju, Nungabuyu, Nangabuya, Gunwinyguan, fish, Wubuy language N128, Bilingual education resources, Wubuy, Nungabuju, Nungubuyu, Nungguboiju, Nunggabuyu, Yingkwira, Nungbuju, Nun guboiyu, Nunggubuju,

Format

30.5x42.7cm,

File type

application/pdf,

Other identifier

cdu:36689, LAAL_ID:nu0112, PCA0026/P1,

Use

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0),

License

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0,

Related links

https://hdl.handle.net/10070/875644 [Ni-yanggi Ni-ngaḏugumbini - He went fishing - Wubuy language N128], https://hdl.handle.net/10070/882559 [Guyali' Ŋay Djirr' yuna Mathaḻakli' - He went down to the beach to fish -Yolnju Matha N230], https://hdl.handle.net/10070/865190 [Jum-nayiman walbirru - He went fishing - Alawa language N92], https://hdl.handle.net/10070/886418 [Jum-nayiman walbirru -Imin godan la riba- He went fishing - Alawa language N92], https://hdl.handle.net/10070/878575 [Warlindu nya-gurrungarran-yurr - He went fishing - Marra Language N112], https://hdl.handle.net/10070/880332 [Jeny-gan rdordohminy buwa-gah - He went fishing - Rembarrnga language N73], https://hdl.handle.net/10070/879614 [Ṉi-Rudhungi A-Jeyn-Bitj - He went fishing - Ngandi language N90],

Parent handle

https://hdl.handle.net/10070/875295,

Citation address

https://hdl.handle.net/10070/875654