Territory Stories

Warlindu nya-gurrungarran-yurr

Details:

Title

Warlindu nya-gurrungarran-yurr,

Other title

A boy went fishing,

Creator

Roberts, Freda, Thompson, Maureen, Roberts, Betty,

Editor

Dickson, Greg,

Collection

LAAL, Living Archive of Aboriginal Languages Project, PublicationNT, E-Books,

Date

0000-00-00,

Location

Ngukurr,

Provenance

This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council., Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.,

Notes

This book was copied from a book made by Numbulwar CEC,

Language

Marra, Marra language N112,

Subject

Leelalwarra, Warndarang, Mala, Walkonda, Marra people N112, Marra language N112, LAAL, Mara, Leelawarra, Narrative, Bilingual education resources, Mara; Leelalwarra, Marranbala, Mara; Leelawarra, Maarra, Marra, fishing, Ma:ra,

Publisher name

Ngukurr Language Centre,

Place of publication

Katherine,

File type

application/pdf,

Other identifier

cdu:45500, LAAL_ID:ng0028, PCA0026/P1,

Use

Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0),

Copyright owner

Ngukurr Language Centre,

License

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0,

Related links

https://hdl.handle.net/10070/865190 [Jum-nayiman walbirru - He went fishing - Alawa language N92], https://hdl.handle.net/10070/880332 [Jeny-gan rdordohminy buwa-gah - He went fishing - Rembarrnga Language N73], https://hdl.handle.net/10070/886418 [Jum-nayiman walbirru -Imin godan la riba- He went fishing - Alawa language N92], https://hdl.handle.net/10070/879614 [Ṉi-Rudhungi A-Jeyn-Bitj - He went fishing - Ngandi language N90], https://hdl.handle.net/10070/875654 [Naagi ni-yanggi ni-ngaḏugumbini - He went fishing - Wubuy language N128], https://hdl.handle.net/10070/875644 [Ni-yanggi Ni-ngaḏugumbini - He went fishing - Wubuy language N128], https://hdl.handle.net/10070/882559 [Guyali' Ŋay Djirr' yuna Mathaḻakli' - He went down to the beach to fish -Yolnju Matha N230],

Parent handle

https://hdl.handle.net/10070/878574,

Citation address

https://hdl.handle.net/10070/878575