Who dropped a cigarette?
Westblade, Brett
Living Archive of Aboriginal Languages Project; PublicationNT; E-Books
2009
Maningrida
This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council.; Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.
en; Ndjebbana language N74
Narrative; LAAL; Bilingual education resources; Ndjebbana people N74; Ndjebbana language N74; Ndjebanna; Gunavidji; Kunibidji/Gunavidji; Ndeya; Gidjiya; Djeebbana; Gunibidji; Kunibidji; Behribmej; Djapena; Gidjia; Gidjiya; Djeepana; Grunavidji; Gudjia; Gunabidji; Gunabwidji; Gunadidji; Gunaviji; Gunawitji; Gunjibidji; Gurmadja madja; Jibidji; Kulunglutchyi; Witchi; Witji; Gijiya
Maningrida Literature Production Centre
Maningrida
application/pdf
cdu:31414; LAAL_ID:ma0024
174087143X
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)
Maningrida Literature Production Centre
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
https://hdl.handle.net/10070/879416
https://hdl.handle.net/10070/880093
GLOSSARY balngkid ................................ blanket barra-bbnjbiniba ................. they wrote itMale bddja ...................................... picture djadjrla ................................ house djya ........................................ Malethis djbba ..................................... extinguish, put out djbba ka-yangkayna .......... someone tried to put it out ka-bala-ddjrrkka ................ someone brought itMale here kbba ...................................... water ka-bbnjbana ......................... someone drew itMale ka-bbna ................................. someone hit itMale ka-bbrbana .......................... someone painted itMale ka-bwara ............................... someone smelled itMale ka-ddjbbanga ...................... someone put itMale out kdja ....................................... inside, under ka-kkamyana ......................... itMale rose up kalrru .................................... cigarette ka-nna ................................... someone saw itMale ka-ndakarlba ....................... someone soaked itMale with water, poured water on itMale ka-njaynga ........................... someone poured itMale ka-rawra ............................... someone threw itMale ka-warrabna ........................ itMale burned ka-warrabra ........................ itMale is burning kaya-ngarawayna ................ it could have started a fire ka-yangkayna ........................ someone tried to do it kma ........................................ no, not, nothing kddjala .................................. grannie (mothers mother) ngalwara ............................... what? ngddja ................................... story njna ........................................ but njngkowara .......................... who? rdrdbalk ............................... good walangnjdjarra .................... smoke wkkana .................................. night ya-karrwara ......................... she looked around ya-kkamyana ......................... she got up ya-kkya ................................. she lay, she slept yya ......................................... fire