Territory Stories

Ngurrju Maninja Kurlangu

Details:

Title

Ngurrju Maninja Kurlangu

Other title

Nyurnu Yapa Kurlangu; Bush Medicine

Creator

Spencer, Jilly Nakamarra; Jampijinpa, Darby; Henshall, Tom

Illustrator

Coulshed, Edith

Translator

Robertson, George Jampijinpa

Collection

Living Archive of Aboriginal Languages Project; PublicationNT; E-Books

Date

1980

Location

Yuendumu

Provenance

This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council.; Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.

Notes

As above plus Peter Bartlett, Literacy Production Supervisor, Jennie Price, Typist

Language

English; Warlpiri; Warlpiri language C15

Subject

Instruction; bush medicine; LAAL; Warlpiri; Bilingual education resources; Warlpiri people C15; Warlpiri language C15; Warlpiri; Lander Warlpiri; Ngalia; Walbiri; Walmalla; Walpiri; Waneiga; Warlmala; Walpiri; Alpira; Alpiri; Elpira; Ilpara; Ilpira; Ilpirra; Nambulatji; Njambalatji; Ulperra; Wailbri; Walbrai; Walbri; Waljbiri; Waljpiri; Walpari; Warrabri; Wolperi; Wolpirra; Walbiri; Waibry; Nambutj; Nambutju; Nambutj; Waibri; Walbiri; Albura; Boonara; Bunara; Buruwatung; Ipara; Jalpiri; Kolo; Kukuruba; Manggai; Munga; Nambuda; Nanbuda; Ngadi; Ngali; Ngaliya; Ngallea; Ngallia; Ngardi; Ngari; Ngarilia; Ngarliya; Warrmarla; Warnayaka; Ngardilypa; Yarlpiri; Njalia; Ooldean; Panara; Puruwantung; Waiangadi; Waiangara; Waingara; Wakirti Warlpiri; Walmala; Walmanba; Wanaeka; Wanajaga; Wanajaka; Wanajeka; Wanayaga; Warangari; Waringari; Warniaka; Warramulla; Wawilja; Wommana; Woneiga; Nam bulatji; Wal bri

Publisher name

Warlpiri Literature Production Centre

Place of publication

Yuendumu

File type

application/pdf

Other identifier

cdu:62821; LAAL_ID:wa0572

ISBN

867510315

Use

Attribution-NonCommercial International 4.0 (CC BY-NC 4.0)

Copyright owner

Warlpiri Literature Production Centre

License

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

Parent handle

https://hdl.handle.net/10070/881442

Citation address

https://hdl.handle.net/10070/891113

Page content

In the o ld days befo r e Europeans came to this country, Abor iginals used the bus h for their source of medicine . Today , when people are sick , they go t o the hospital co be cured and people a r e starting to forget about the Bush Me dicines. Thi s is why we have made this book . It is for Health Workers , school children , and for anyone- else who might be interested, so that the old ways may not be forgotten . If you are out bush, say living on an outstat ion and you get s i c k, you might try bush medicine . It is important that you make sur e you know which plant is which and what sickness you s hould use it for . The plants that appea r in this book were found mainly around Yuendumu, Walkulpu , Lurnpa Kurlangu and Kerridy Creek. However you should be able t o find most of these plants near c r eeks and hills throughout Central Australia . The medicines are easy to prepare and are mainly used as inhalent s , sterilents and liniments . Some barks are used in place of bandages a nd vines can be used to stop bleeding . Some leaves are for smoking , not as cigarettes, but to slow bleeding a nd to hasten healing in childbirth and illnesses . Lastly, some medicines are made to drink and in this case you must be very car eful so as not to poison anyone . Hake sure you have the right plant - ask an old person and wait until you are really s ure because some plants are very poisonou s . Nyurruwi kardiya wangurla wiyi, yapa paturlu .iu kala lu wardupungu watiya manu marna ngurrju manin-ja kurlang1.1 j u . Kala j alangu jalanguj u ngulaju kalu yan i kardiya kur la ngu kurra pan tirnirjarla kajana ngurr ju mani. Yapa paturlu- ju kalu waja-waja manilki nyurr uwiyi warnuju . Nyampuju karna lu yirrarni wiri wiri rnanu kurdu kurduku yungunku- lu pina jarri kajinkili kulkurra kulkurru langu maju jarri. Kala kanpa n yanu n gurrju mani Jungangkul panpa miylyapung- karla watiya japa marna japalpanpa nyanu yirrakarla kajilpanpa miyinta mantarla nyiyarlul - panpa nyanu mapakarla ? Nyampurraju ngula ju n yampu nguru wana jangka Yurntumu, 1